Translate this page into English

Republik China (Taiwan), 12. Januar 2008 : Bekämpfung der Korruption in der Regierung

Gebiet Republik China (Taiwan)
┗━ Stellung unabhängiger Staat
Datum
Vorlage Bekämpfung der Korruption in der Regierung
┗━ Fragemuster Entscheidungsfrage
┗━ Gesetzliche Grundlage Initiative → durch Volk → bindend → Stufe: Gesetz → allgemeine Anregung
Ergebnis verworfen
┗━ Mehrheiten gültige Stimmen, 50% + 1 Stimme Mindestbeteiligung
Stimmberechtigte 17'277'720
Stimmbeteiligung 4'505'927 26,08%
Stimmen ausser Betracht 544'901
Gültige (= massgebende) Stimmen 3'961'026auf die gültigen Stimmen bezogen
┗━ Ja-Stimmen 2'304'136 58,17%
┗━ Nein-Stimmen 1'656'890 41,83%
Bemerkungen Siehe Vorlage 1

Die Zentralwahlkommission erklärt am 959'918 Unterschriften für gültig. Verworfen, weil die Beteiligung unter 50% liegt.

Abstimmungstext:
"您是否同意制定法律追究國家領導人及其部屬,因故意或重大過失之措施,造成國 家嚴重損害之責任,並由立法院設立調查委員會調查,政府各部門應全力配合, 不得抗拒,以維全民利益,並懲處違法失職人員,追償不當所得?"

"National Referendum Proposal No. 4
Scheduled for balloting on January 12, 2008

Informal name: Anti-corruption Referendum

Principal initiator: Wang Chien-shien, former minister of finance, former legislator, and leading figure in the New Party

Text (English translation):
Do you approve of enacting legislation that

  • mandates legal action to determine the legal responsibility of national leaders and their staff members who, either intentionally or through gross malfeasance, incur grave damage to the nation;
  • empowers the Legislative Yuan to establish investigative committees to investigate allegations of such behavior; and
  • requires all government agencies to fully cooperate with such committees
with the aim of maintaining the rights and interests of the citizenry, ensuring that punishment is meted out to public servants who have violated the law or committed acts of malfeasance, and recovering their ill-gotten incomes?"
Gleichzeitig mit
Quellen
Vollständigkeit Endergebnis
Letzte Änderung