Nach Urteil einem des Obersten Gerichts vom ist mit der jetzigen
Rechtslage ein Versehen bei der Altersermittlung beim Schutzalter zulässig,
das jetzige Gesetz ist verfassungswidrig. Die Regierung beschliesst jedoch,
diesen Aspekt der Kinderrechte nicht in die beschlossene Verfassungsänderung
einzubauen; das Parlament (Dáil) beschränkt sich auf allgemeine Kinderrechte.
Es beschliesst die Verfassungsänderung am .
Die Urnen sind von bis geöffnet. Amtliches Endergebnis vom .
Obligatorisches Verfassungsreferendum nach Art. 46 und 47 der Verfassung.
Abstimmungstext:
Art. 42 Abs. 5 In exceptional cases, where the parents for physical or moral reasons
fail in their duty towards their children, the State as guardian of the common
good, by appropriate means shall endeavour to supply the place of the parents,
but always with due regard for the natural and imprescriptible rights of the
child.
Art. 42A (neu):
The State recognises and affirms the natural and imprescriptible rights of
all children and shall, as far as practicable, by its laws protect and vindicate
those rights.
1° In exceptional cases, where the parents, regardless of their marital
status, to such an extent that the safety or welfare of any of their children
is likely to be prejudicially affected, the State as guardian of the common
good shall, by proportionate means as provided by law, endeavour to supply the
place of the parents, but always with due regard for the natural and
imprescriptible rights of the child.
2° Provision shall be made by law for the adoption of any child where the
parents have failed for such a period of time as may be prescribed by law in
their duty towards the child and where the best interests of the child so require.
Provision shall be made by law for the voluntary placement for adoption and
the adoption of any child.
1° Provision shall be made by law that in the resolution of all proceedings —
brought by the State, as guardian of the common good, for the purpose of
preventing the safety and welfare of any child from being prejudicially
affected, or
concerning the adoption, guardianship or custody of, or access to, any
child, the best interests of the child shall be the paramount consideration.
2° Provision shall be made by law for securing, as far as practicable, that in
all proceedings referred to in subsection 1° of this section in respect of any
child who is capable of forming his or her own views, the views of the child
shall be ascertained and given due weight having regard to the age and maturity
of the child.